Anécdotas | Anti - críticas | Centros y clubes | Código da Vinci | Dinero | Familias | Fe - oración | Fundador | Miembros | Mortificación | Personal | Política | Prelado | Religiosos - Iglesia | Secretos | Secta - elitista | Sexo | Testimonios | Varios | Vocación  

Opus Dei

Canal con vídeos sobre el Opus Dei en youtube:

http://youtube.com/videosopusdei

Para que puedas votar, comentar y marcar como favoritos los que más te gusten

Ver los vídeos seleccionados por los lectores

Último vídeo: ¿Cómo descubrí mi vocación de numeraria del Opus Dei?
Los vídeos más votados de esta página

Soy un numerario del Opus Dei

En este blog pretendo explicarte qué es el Opus Dei desde dentro. Publicaré las preguntas -de buena fe- que me lleguen. Me puedes Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesitas tener Javascript activado para poder verla . Si no quieres que publique tu pregunta, basta con que me lo pidas en tu mail
Últimas noticias:

Más vídeos del canal: http://es.youtube.com/videosopusdei 
 

Por qué volví al Opus Dei
Por qué volví al Opus Dei

Opus Dei: Llevo 30 años en el Opus Dei; hago lo que me gusta
30 años en el Opus Dei; hago lo que me gusta

video opus dei
Soy del Opus Dei y me dedico a mudanzas

video opus dei
Fui del Opus Dei: estoy agradecida

video opus dei
Opus Dei: me hice del Opus Dei a los 23 años

Testimonio de un numerario del Opus Dei
Testimonio de un numerario del Opus Dei

vídeo
El Opus Dei no me ha intentado influirme

Opus Dei: amistad vs captacion
Amistad vs captacion

vídeo
Margot: la obra social del Opus Dei

Opus Dei con humor
Opus Dei con humor

Opus Dei - Nio: from China to Opus Dei center in Canada
Nio: from China to Opus Dei center in Canada

vídeo
Solo puedo agradecer al Opus Dei

vídeo
El Opus Dei me lleva a Dios

vídeo
Opus Dei desde Quebec

vídeo

vídeo
Opus Dei: vamos deprisa?

vídeo
Confianza y tranquilidad

vídeo
Opus Dei ficticio vs Opus Dei real

vídeo
Confesarse cuesta

vídeo
El Opus Dei me da ideas claras

vídeo
Vivo en un colegio mayor del Opus Dei

Opus Dei: testimonials of real people of Opus Dei 1/3
Testimonials of real people of Opus Dei 1/3

vídeo
Testimonials of real people of Opus Dei 2/3

vídeo
Testimonials of real people of Opus Dei 3/3

 

Descargar Misal en francés

PDF Imprimir E-Mail
Varios
martes, 15 de enero de 2008

Hace un tiempo nos pidieron un misal en francés en Misal Isilo en Francés, ya nos lo han enviado y se puede descargar desde Misal en francés

Copio a continuación parte del texto del archivo:

ORDINAIRE DE LA MESSE
RITE D'ENTRÉE
CHANT D'ENTRÉE
Au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit.
Amen.
La grâce de Jésus notre Seigneur,
l'amour de Dieu le Père,
et la communion de l'Esprit Saint,
soient toujours avec vous.
Et avec votre esprit.
Préparons-nous à la célébration de l'Eucharistie
en reconnaissant que nous sommes pécheurs.
Je confesse à Dieu tout-puissant,
je reconnais devant mes frères,
que j'ai péché en pensée, en parole,
par action et par omission,
oui, j'ai vraiment péché.
C'est pourquoi je supplie la Vierge Marie,
les anges et tous les saints,
et vous aussi, mes frères,
de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.
Que Dieu tout-puissant nous fasse miséricorde ;
qu'il nous pardonne nos péchés
et nous conduise à la vie éternelle.
Amen.
KYRIE
Seigneur, prends pitié.
Seigneur, prends pitié.
Ô Christ, prends pitié.
Ô Christ, prends pitié.
Seigneur, prends pitié.
Seigneur, prends pitié.
GLORIA
Gloire à Dieu, au plus haut des cieux,
et paix sur la terre aux hommes qu'il aime.
Nous te louons, nous te bénissons,
nous t'adorons, nous te glorifions,
nous te rendons grâce,
pour ton immense gloire,
Seigneur Dieu, Roi du ciel,
Dieu le Père tout-puissant.
Seigneur, Fils unique, Jésus Christ,
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu,
le Fils du Père ;
toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous ;
toi qui enlèves le péché du monde, reçois notre prière ;
toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous.
Car toi seul es saint, toi seul es Seigneur,
toi seul es le Très-Haut :
Jésus Christ, avec le Saint-Esprit
dans la gloire de Dieu le Père.
Amen.
PRIÈRE D'OUVERTURE
LITURGIE DE LA PAROLE I  II   III  IV  IMMACULÉE
PREMIÈRE LECTURE
PSAUME
DEUXIÈME LECTURE
ALLÉLUIA
ÉVANGILE
Le Seigneur soit avec vous.
Et avec votre esprit.
Evangile de Jésus-Christ selon saint...(Matthieu, Marc, Luc, Jean)
Gloire à toi, Seigneur.
Acclamons la Parole de Dieu.
Louange à toi, Seigneur Jésus.
HOMÉLIE
CREDO
Je crois en un seul Dieu,
Le Père tout-puissant,
créateur du ciel et de la terre,
de l'univers visible et invisible.
Je crois en un seul Seigneur, Jésus Christ,
le Fils unique de Dieu,
né du Père avant tous les siècles :
Il est Dieu, né de Dieu, lumière,
née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu.
Engendré, non pas créé,
de même nature que le Père;
et par lui tout a été fait.
Pour nous les hommes, et pour notre salut,
il descendit du ciel.
Par l'Esprit Saint, il a pris chair de la Vierge Marie,
et s'est fait homme.
Crucifié pour nous sous Ponce Pilate,
il souffrit sa Passion
et fut mis au tombeau.
Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Écritures,
et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père.
Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts ;
et son règne n'aura pas de fin.
Je crois en l'Esprit Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ;
il procède du Père et du Fils ; avec le Père et le Fils,
il reçoit même adoration et même gloire ;
il a parlé par les prophètes.
Je crois en l'Eglise, une, sainte, catholique et apostolique.
Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés.
J'attends la résurrection des morts,
et la vie du monde à venir.
Amen.
PRIÈRE UNIVERSELE
LITURGIE DE L'EUCHARISTIE
Tu es béni, Dieu de l'univers,
toi qui nous donnes ce pain, fruit de la terre
et du travail des hommes ; nous te le présentons :
il deviendra le pain de la vie.
Beni soit Dieu, maintenant et toujours.
Tu es béni, Dieu de l’univers,
toi qui nous donnes ce vin, fruit de la vigne
et du travail des hommes ; nous te le présentons :
il deviendra le vin du Royaume éternel.
Béni soit Dieu, maintenant et toujours.
Prions ensemble, au moment d'offrir le sacrifice de toute l'Église.
Pour la gloire de Dieu et le salut du monde.
PRIÈRE SUR LES OFRANDES
Le Seigneur soit avec vous.
Et avec votre esprit.
Elevons notre coeur.
Nous le tournons vers le Seigneur.
Rendons grâce au Seigneur notre Dieu.
Cela est juste et bon.
PRIÈRE EUCHARISTIQUE II
Vraiment, Père très saint,
il est juste et bon de te rendre grâce,
toujours et en tout lieu,
par ton Fils bien-aimé, Jésus Christ :
Car il est ta Parole vivante,
par qui tu as créé toutes choses ;
C’est lui que tu nous as envoyé
comme Rédempteur et Sauveur,
Dieu fait homme, conçu de l'Esprit Saint,
né de la Vierge Marie.
Pour accomplir jusqu’au bout ta volonté
et rassembler du milieu
des hommes un peuple saint qui t'appartienne,
il étendit les mains à l’heure de sa passion,
afin que soit brisée la mort,
et que la résurrection soit manifestée.
C'est pourquoi, avec les anges et tous les saints,
nous proclamons ta gloire,
en chantant d'une seule voix :
Saint ! Saint ! Saint, le Seigneur, Dieu de l'univers !
Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire.
Hosanna au plus haut des cieux.
Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur.
Hosanna au plus haut des cieux.
Toi qui es vraiment saint,
toi qui es la source de toute sainteté,
Seigneur, nous te prions :
Sanctifie ces offrandes
en répandant sur elles ton Esprit ;
qu'elles deviennent pour nous
le corps et le sang de Jésus,
le Christ, notre Seigneur.
Au moment d'être livré et d'entrer librement
dans sa passion, il prit le pain,
il rendit grâce, il le rompit
et le donna à ses disciples, en disant :
« PRENEZ, ET MANGEZ-EN TOUS :
CECI EST MON CORPS LIVRÉ POUR VOUS. »
De même, à la fin du repas, il prit la coupe ;
de nouveau il rendit grâce,
et la donna à ses disciples, en disant :
« PRENEZ, ET BUVEZ-EN TOUS,
CAR CECI EST LA COUPE
DE MON SANG, LE SANG DE L'ALLIANCE
NOUVELLE ET ÉTERNELLE,
QUI SERA VERSÉ POUR VOUS
ET POUR LA MULTITUDE
EN RÉMISSION DES PÉCHÉS.
VOUS FEREZ CELA, EN MÉMOIRE DE MOI. »
Il est grand, le mystère de la foi.
Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus,
nous célébrons ta résurrection,
nous attendons ta venue dans la gloire.
Faisant ici mémoire
de la mort et de la résurrection de ton Fils,
nous t'offrons, Seigneur, le pain de la vie et la coupe du salut,
et nous te rendons grâce,
car tu nous as choisis pour servir en ta présence.
Humblement, nous te demandons
qu'en ayant part au corps et au sang du Christ,
nous soyons rassemblés par l'Esprit Saint en un seul corps.
Souviens-toi, Seigneur, de ton Église
répandue à travers le monde :
fais-la grandir dans ta charité avec le Pape N.,
notre évêque N.,
et tous ceux qui ont la charge de ton peuple.
Souviens-toi aussi de nos frères
qui se sont endormis dans l'espérance de la résurrection,
et de tous les hommes
qui ont quitté cette vie :
reçois-les dans ta lumière, auprès de toi.
Sur nous tous enfin, nous implorons ta bonté :
Permets qu'avec la Vierge Marie,
la bienheureuse Mère de Dieu,
avec les Apôtres et les saints de tous les temps
qui ont vécu dans ton amitié,
nous ayons part à la vie éternelle,
et que nous chantions ta louange,
par Jésus Christ, ton Fils bien-aimé.
Par lui, avec lui et en lui,
à toi, Dieu le Père tout-puissant,
dans l'unité du Saint-Esprit,
tout honneur et toute gloire,
pour les siècles des siècles.
Amen.
PRIÈRE EUCHARISTIQUE III
Tu es vraiment saint, Dieu de l'univers,
et toute la création proclame ta louange,
car c'est toi qui donnes la vie,
c'est toi qui sanctifies toutes choses,
par ton Fils, Jésus Christ, notre Seigneur,
avec la puissance de l'Esprit Saint;
et tu ne cesses de rassembler ton peuple,
afin qu'il te présente partout dans le monde une offrande pure.
C'est pourquoi nous te supplions
de consacrer toi-même
les offrandes que nous apportons :
Sanctifie-les par ton Esprit
pour qu'elles deviennent
le corps et + le sang de ton Fils,
Jésus Christ, notre Seigneur,
qui nous a dit de célébrer ce mystère.
La nuit même où il fut livré, il prit le pain,
en te rendant grâce il le bénit,
il le rompit et le donna à ses disciples, en disant :
« PRENEZ, ET MANGEZ-EN TOUS :
CECI EST MON CORPS LIVRÉ POUR VOUS. »
De même, à la fin du repas, il prit la coupe,
en te rendant grâce il la bénit,
et la donna à ses disciples, en disant :
« PRENEZ, ET BUVEZ-EN TOUS,
CAR CECI EST LA COUPE DE MON SANG,
LE SANG DE L'ALLIANCE NOUVELLE ET
ÉTERNELLE, QUI SERA VERSÉ POUR VOUS
ET POUR LA MULTITUDE EN RÉMISSION DES PÉCHÉS.
VOUS FEREZ CELA, EN MÉMOIRE DE MOI. »
Il est grand le mystère de la foi.
Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus,
nous célébrons ta résurrection,
nous attendons ta venue dans la gloire.
En faisant mémoire de ton Fils,
de sa passion qui nous sauve,
de sa glorieuse résurrection
et de son ascension dans le ciel,
alors que nous attendons son dernier avènement,
nous présentons cette offrande vivante et sainte
pour te rendre grâce.
Regarde, Seigneur, le sacrifice de ton Église,
et daigne y reconnaître celui de ton Fils
qui nous a rétablis dans ton Alliance;
quand nous serons nourris de son corps et de son sang
et remplis de l'Esprit Saint, accorde-nous
d’être un seul corps et un seul esprit dans le Christ.
Que l'Esprit Saint fasse de nous
une éternelle offrande à ta gloire,
pour que nous obtenions un jour
les biens du monde à venir,
auprès de la Vierge Marie, la bienheureuse Mère de Dieu,
avec les Apôtres, les martyrs, (saint N.)
et tous les saints, qui ne cessent d’intercéder pour nous.
Et maintenant, nous te supplions, Seigneur :
Par le sacrifice qui nous réconcilie avec toi,
étends au monde entier le salut et la paix.
Affermis la foi et la charité de ton Église
au long de son chemin sur la terre :
veille sur ton serviteur le Pape N.
et notre évêque N.,
l'ensemble des évêques,
les prêtres, les diacres,
et tout le peuple des rachetés.
Écoute les prières de ta famille assemblée devant toi,
et ramène à toi, Père très aimant, tous tes enfants dispersés.
Pour nos frères défunts,
pour les hommes qui ont quitté ce monde
et dont tu connais la droiture, nous te prions :
Reçois-les dans ton Royaume,
où nous espérons être comblés de ta gloire,
tous ensemble et pour l'éternité,
par le Christ, notre Seigneur,
par qui tu donnes au monde toute grâce et tout bien.
Par lui, avec lui et en lui,
à toi, Dieu le Père tout-puissant,
dans l'unité du Saint Esprit,
tout honneur et toute gloire,
pour les siècles des siècles.
Amen.
COMMUNION
Comme nous l'avons appris du Sauveur
et selon son commandement, nous osons dire :
PATER NOSTER
Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié ;
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumets pas à la tentation,
ORDINARIO DE LA MISA
CONFERENCIA EPISCOPAL ESPAÑOLA
http://www.conferenciaepiscopal.es9
mais délivre-nous du Mal.
Délivre-nous de tout mal, Seigneur,
et donne la paix à notre temps ;
par ta miséricorde,
libère-nous du péché,
rassure-nous devant les épreuves en cette vie
où nous espérons le bonheur
que tu promets et l'avènement de Jésus Christ, notre Sauveur.
Car c'est à toi qu'appartiennent le règne,
la puissance et la gloire, pour les siècles des siècles.
Seigneur Jésus Christ,
tu as dit à tes Apôtres :
« Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix » ;
ne regarde pas nos péchés
mais la foi de ton Église ;
pour que ta volonté s’accomplisse,
donne-lui toujours cette paix,
et conduis-la vers l'unité parfaite,
toi qui règnes pour les siècles des siècles.
Amen.
Que la paix du Seigneur soit toujours avec vous.
Et avec votre esprit.
AGNUS DEI
Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde,
prends pitié de nous (bis).
Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde,
donne-nous la paix.
Heureux les invités au repas du Seigneur !
Voici l'Agneau de Dieu
qui enlève le péché du monde.
Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir ;
mais dis seulement une parole et je serai guéri.
Le corps du Christ.
Amen.
PRIÉRE APRÈS LA COMMUNION
CONCLUSION
Le Seigneur soit avec vous.
Et avec votre esprit.
Que Dieu tout-puissant vous bénisse,
le Père, le Fils et le Saint-Esprit.
Amen.
Allez, dans la paix du Christ.
Nous rendons grâce à Dieu.
PREMIER DIMANCHE DE L’AVENT (A)
1er LECTURE 2,1-5
Lecture du livre d’Isaïe
Le prophète Isaïe a reçu cette révélation au sujet de Juda et de Jérusalem: Il arrivera
dans l'avenir que la montagne du temple du Seigneur sera placée à la tête des
montagnes et dominera les collines. Toutes les nations afflueront vers elle, des peuples
nombreux se mettront en marche, et ils diront: «Venez, montons à la montagne du
Seigneur, au temple du Dieu de Jacob. Il nous enseignera ses chemins et nous suivrons
ses sentiers. Car c'est de Sion que vient la Loi, de Jérusalem la parole du Seigneur.»
Il sera le juge des nations, l'arbitre de la multitude des peuples. De leurs épées ils
forgeront des socs de charrue, et de leurs lances, des faucilles. On ne lèvera plus l'épée
nation contre nation, on ne s'entraînera plus pour la guerre. Venez, famille de Jacob,
marchons à la lumière du Seigneur.
PSAUME
Quelle joie quand on m’a dit:
«Nous irons à la maison du Seigneur!»
Maintenant notre marche prend fin
devant tes portes, Jérusalem!
Jérusalem, te voici dans tes murs:
ville où tout ensemble ne fait qu’un!
C’est là que montent les tribus,
les tribus du Seigneur.
C’est là qu’Israël doit rendre grâce
au nom du Seigneur.
C’est là le siège du droit,
le siège de la maison de David.
Appelez le bonheur sur Jérusalem:
«Paix à ceux qui t’aiment!
Que la paix règne dans tes murs,
le bonheur dans tes palais!»
A cause de mes frères et de mes proches,
je dirai: «Paix sur toi!»
A cause de la maison du Seigneur notre Dieu,
je désire ton bien.
2ème LECTURE Rom 13,11-14
Lecture de la lettre de saint Paul Apôtre aux Romains
Frères, vous le savez: c’est le moment, l’heure est venue de sortir de votre sommeil.
Car le salut est plus près de nous maintenant qu’à l’époque où nous sommes devenus
croyants. La nuit est bientôt finie, le jour est tout proche. Rejetons les activités des
ténèbres, revêtons-nous pour le combat de la lumière.
Conduisons-nous honnêtement, comme on le fait en plein jour, sans ripailles ni
beuveries, sans orgies ni débauches, sans dispute ni jalousie, mais revêtez le Seigneur
Jésus Christ ; ne vous abandonnez pas aux préoccupations de la chair pour satisfaire
ses tendances égoïstes.
ÉVANGILE 24,37-44
Évangile de Jésus Christ selon saint Matthieu
Gloire à toi, Seigneur! Jésus parlait à ses disciples de sa venue: «L’avènement du Fils
de l’homme ressemblera à ce qui s’est passé à l’époque de Noé. A cette époque, avant
le déluge, on mangeait, on buvait, on se mariait, jusqu'au jour où Noé entra dans
l'arche. Les gens ne se sont doutés de rien, jusqu'au déluge qui les a tous engloutis: tel
sera aussi l'avènement du Fils de l'homme. Deux hommes seront aux champs: l'un est
pris, l'autre laissé. Deux femmes seront au moulin: l'une est prise, l'autre laissée.
Veillez donc, car vous ne connaissez pas le jour où votre Seigneur viendra. Vous le
savez bien: si le maître de maison avait su à quelle heure de la nuit le voleur viendrait,
il aurait veillé et n'aurait pas laissé percer le mur de sa maison. Tenez-vous donc prêts,
vous aussi: c'est à l'heure où vous n'y penserez pas que le Fils de l'homme viendra.
DEUXIÈME DIMANCHE DE L’AVENT (A)
1er LECTURE 11,1-10
Lecture du livre d’Isaïe
Parole du Seigneur Dieu. Un rameau sortira de la souche de Jessé, père de David, un
rejeton jaillira de ses racines. Sur lui reposera l'esprit du Seigneur esprit de sagesse et
de discernement, esprit de conseil et de force, esprit de connaissance et de crainte du
Seigneur, qui lui inspirera la crainte du Seigneur. Il ne jugera pas d'après les
apparences, il ne tranchera pas d'après ce qu'il entend dire. Il jugera les petits avec
justice, il tranchera avec droiture en faveur des pauvres du pays. Comme un bâton, sa
parole frappera le pays, le souffle de ses lèvres fera mourir le méchant. Justice est la
ceinture de ses hanches; fidélité, le baudrier de ses reins. Le loup habitera avec
l'agneau, le léopard se couchera près du chevreau, le veau et le lionceau seront nourris
ensemble, un petit garçon les conduira. La vache et l'ourse auront même pâturage, leurs
petits auront même gîte. Le lion, comme le boeuf, mangera du fourrage. Le nourrisson
s'amusera sur le nid du cobra, sur le trou de la vipère l'enfant étendra la main. Il ne se
fera plus rien de mauvais ni de corrompu sur ma montagne sainte; car la connaissance
du Seigneur remplira le pays comme les eaux recouvrent le fond de la mer. Ce jour-là,
la racine de Jessé, ère de David, sera dressée comme un étendard pour les peuples, es
nations la chercheront, et la gloire sera sa demeure.
PSAUME71,1-2.7-8.12-13.17
Dieu, donne au roi tes pouvoirs,
à ce fils de roi ta justice.
Qu’il gouverne ton peuple avec justice,
qu’il fasse droit aux malheureux!
En ces jours-là, fleurira la justice,
grande paix jusqu’à la fin des lunes!
Qu’il domine de la mer à la mer,
et du Fleuve jusqu’au bout de la terre!
Il délivrera le pauvre qui appelle
et le malheureux sans recours.
Il aura souci du faible et du pauvre,
du pauvre dont il sauve la vie.
Que son nom dure toujours;
sous le soleil, que subsiste son nom!
En lui, que soient bénies toutes les familles de la terre;
que tous les pays le disent bienheureux!
Voici venir un jour…
2ème LECTURE Rom 15,4-9
Lecture de la de saint Paul Apôtre aux Romains
Frères, tout ce que les livres saints ont dit avant nous est écrit pour nous instruire, afin
que nous possédions l’espérance grâce à la persévérance et au courage que donne
l’Écriture. Que le Dieu de la persévérance et du courage vous donne d'être d'accord
entre vous selon l'esprit du Christ Jésus. Ainsi, d'un même coeur, d'une même voix,
vous rendrez gloire à Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ. Accueillez-vous
donc les uns les autres comme le Christ vous a accueillis pour la gloire de Dieu, vous
qui étiez païens. Si le Christ s'est fait le serviteur des Juifs, c'est en raison de la fidélité
de Dieu, pour garantir les promesses faites à nos pères; mais, je vous le déclare, c'est
en raison de la miséricorde de Dieu que les nations païennes peuvent lui rendre gloire ;
comme le dit l'Écriture: «Je te louerai parmi les nations, je chanterai ton nom.»
ÉVANGILE Mt 3,1-12
Évangile de Jésus Christ selon saint Matthieu
Gloire à toi, Seigneur! En ces jours-là, paraît Jean le Baptiste, qui proclame dans le
désert de Judée: «Convertissez-vous, car le Royaume des cieux est tout proche.» Jean
est celui que désignait la parole transmise par le prophète Isaïe: «A travers le désert,
une voix crie: Préparez le chemin du Seigneur, aplanissez sa route.» Jean portait un
vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins; il se nourrissait
de sauterelles et de miel sauvage.
Alors Jérusalem, toute la Judée et toute la région du Jourdain venaient à lui, et ils se
faisaient baptiser par lui dans le Jourdain en reconnaissant leurs péchés. Voyant des
pharisiens et des sadducéens venir en grand nombre à ce baptême, il leur dit:
«Engeance de vipères! Qui vous a appris à fuir la colère qui vient?
Produisez donc un fruit qui exprime votre conversion, et n'allez pas dire en vousmêmes:
'Nous avons Abraham pour père'; car, je vous le dis: avec les pierres que voici,
Dieu peut faire surgir des enfants à Abraham.
Déjà la cognée se trouve à la racine des arbres: tout arbre qui ne produit pas de bons
fruits va être coupé et jeté au feu. le souffle de ses lèvres fera mourir le méchant.
Justice est la ceinture de ses hanches; fidélité, le baudrier de ses reins. Le loup habitera
avec l'agneau, le léopard se couchera près du chevreau, le veau et le lionceau seront
nourris ensemble, un petit garçon les conduira. La vache et l'ourse auront même
pâturage, leurs petits auront même gîte.
Le lion, comme le boeuf, mangera du fourrage. Le nourrisson s'amusera sur le nid du
cobra, sur le trou de la vipère l'enfant étendra la main. Il ne se fera plus rien de
mauvais ni de corrompu sur ma montagne sainte; car la connaissance du Seigneur
remplira le pays comme les eaux recouvrent le fond de la mer. Ce jour-là, la racine de
Jessé, ère de David, sera dressée comme un étendard pour les peuples, es nations la
chercheront, et la gloire sera sa demeure.
TROISIÈME DIMANCHE DE L’AVENT (A)
1er LECTURE 35,1-6a.10
Lecture du livre d’Isaïe
Le désert et la terre de la soif, qu'ils se réjouissent! Le pays aride, qu'il exulte et
fleurisse, qu'il se couvre de fleurs des champs, qu'il exulte et crie de joie! La gloire du
Liban lui est donnée, la splendeur du Carmel et de Sarône. On verra la gloire du
Seigneur, la splendeur de notre Dieu. Fortifiez les mains défaillantes, affermissez les
genoux qui fléchissent, dites aux gens qui s'affolent: «Prenez courage, ne craignez pas.
Voici votre Dieu: c'est la vengeance qui vient, la revanche de Dieu. Il vient lui-même
et va vous sauver.» Alors s'ouvriront les yeux des aveugles et les oreilles des sourds.
Alors le boiteux bondira comme un cerf, et la bouche du muet criera de joie. Ils
reviendront, les captifs rachetés par le Seigneur, ils arriveront à Jérusalem dans une
clameur de joie, un bonheur sans fin illuminera leur visage; allégresse et joie les
rejoindront, douleur et plainte s'enfuiront.
PSAUME 145,7-10 (R. Is 35:4)
Il fait justice aux opprimés,
aux affamés, il donne le pain,
le Seigneur délie les enchaînés.
Le Seigneur ouvre les yeux des aveugles,
le Seigneur redresse les accablés,
le Seigneur aime les justes.
Le Seigneur protège l’étranger.
il soutient la veuve et l’orphelin.
D’âge en âge, le Seigneur régnera!
2ème LECTURE 5,7-10
Lecture de la lettre de saint Jacques
Frères, en attendant la venue du Seigneur, ayez de la patience. Voyez le cultivateur: il
attend les produits précieux de la terre avec patience, jusqu'à ce qu'il ait fait la
première et la dernière récoltes. Ayez de la patience vous aussi, et soyez fermes, car la
venue du Seigneur est proche. Frères, ne gémissez pas les uns contre les autres, ainsi
vous ne serez pas jugés. Voyez: le Juge est à notre porte. Frères, prenez pour modèles
d'endurance et de patience les prophètes qui ont parlé au nom du Seigneur.
ÉVANGILE Mt 11,2-11
Évangile de Jésus Christ selon saint Matthieu
Jean le Baptiste, dans sa prison, avait appris ce que faisait le Christ. Il lui envoya
demander par ses disciples: «Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un
autre?»
Jésus leur répondit: «Allez rapporter à Jean ce que vous entendez et voyez: Les
aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent,
les morts ressuscitent, et la Bonne Nouvelle est annoncée aux pauvres. Heureux celui
qui ne tombera pas à cause de moi!» Tandis que les envoyés de Jean se retiraient,
Jésus se mit à dire aux foules à propos de Jean: «Qu'êtes-vous allés voir au désert? un
roseau agité par le vent?...
Alors, qu'êtes-vous donc allés voir? un homme aux vêtements luxueux? Mais ceux qui
portent de tels vêtements vivent dans les palais des rois. Qu'êtes-vous donc allés voir?
un prophète? Oui, je vous le dis, et bien plus qu'un prophète. C'est de lui qu'il est écrit:
Voici que j'envoie mon messager en avant de toi, pour qu'il prépare le chemin devant
toi. Amen, je vous le dis: Parmi les hommes, il n'en a pas existé de plus grand que Jean
Baptiste; et cependant le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui.
QUATRIÈME DIMANCHE DE L’AVENT (A)
1er LECTURE 7,10-16
Lecture du livre d’Isaïe
Le Seigneur envoya le prophète Isaïe dire au roi Acaz: «Demande pour toi un signe
venant du Seigneur ton Dieu, demande-le au fond des vallées ou bien en haut sur les
sommets.» Acaz répondit: «Non, je n'en demanderai pas, je ne mettrai pas le Seigneur
à l'épreuve.» Isaïe dit alors: «Écoutez, maison de David! Il ne vous suffit donc pas de
fatiguer les hommes: il faut encore que vous fatiguiez mon Dieu! Eh bien! Le Seigneur
lui-même vous donnera un signe: Voici que la jeune femme est enceinte, elle enfantera
un fils, et on l'appellera Emmanuel, (c'est-à-dire: Dieu-avec-nous). De crème et de
miel il se nourrira, et il saura rejeter le mal et choisir le bien. Avant même que cet
enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, elle sera abandonnée, la terre dont les
deux rois te font trembler.»
PSAUME23,1-6 (R. 7.10)
Au Seigneur, le monde et sa richesse,
la terre et tous ses habitants !
C'est lui qui l'a fondée sur les mers
et la garde inébranlable sur les flots.
Qui peut gravir la montagne du Seigneur
et se tenir dans le lieu saint?
L'homme au coeur pur, aux mains innocentes,
qui ne livre pas son âme aux idoles.
Il obtient, du Seigneur, la bénédiction,
et de Dieu son Sauveur, la justice.
Voici le peuple de ceux qui le cherchent,
qui recherchent la face de Dieu!
2ème LECTURE 1,1-7
Lecture de la lettre de saint Paul Apôtre aux Romains
Moi Paul, serviteur de Jésus Christ, appelé par Dieu pour être Apôtre, mis à part pour
annoncer la Bonne Nouvelle que Dieu avait déjà promise par ses prophètes dans les
saintes Écritures, je m'adresse à vous, bien-aimés de Dieu qui êtes à Rome.
Qu’il vienne, le Seigneur: c'est lui, le roi de gloire! Cette Bonne Nouvelle concerne
son Fils: selon la chair, il est né de la race de David; selon l'Esprit qui sanctifie, il a été
établi dans sa puissance de Fils de Dieu par sa résurrection d'entre les morts, lui, Jésus
Christ, notre Seigneur. Pour que son nom soit honoré, nous avons reçu par lui grâce et
mission d'Apôtre afin d'amener à l'obéissance de la foi toutes les nations païennes,
dont vous faites partie, vous aussi que Jésus Christ a appelés.
Vous les fidèles qui êtes, par appel de Dieu, le peuple saint, que la grâce et la paix
soient avec vous tous, de la part de Dieu notre Père et de Jésus Christ le Seigneur.
ÉVANGILE Mt 1,18-24
Évangile de Jésus Christ selon saint Matthieu
Voici quelle fut l'origine de Jésus Christ. Marie, la mère de Jésus, avait été accordée en
mariage à Joseph; or, avant qu'ils aient habité ensemble, elle fut enceinte par l'action
de l'Esprit Saint. Joseph, son époux, qui était un homme juste, ne voulait pas la
dénoncer publiquement; il décida de la répudier en secret. Il avait formé ce projet,
lorsque l'ange du Seigneur lui apparut en songe et lui dit: «Joseph, fils de David, ne
crains pas de prendre chez toi Marie, ton épouse: l'enfant qui est engendré en elle vient
de l'Esprit Saint; elle mettra au monde un fils, auquel tu donneras le nom de Jésus
(c'est-à-dire: Le-Seigneur-sauve), car c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés.»
Tout cela arriva pour que s'accomplît la parole du Seigneur prononcée par le prophète:
Voici que la Vierge concevra et elle mettra au monde un fils, auquel on donnera le
nom d'Emmanuel, qui se traduit: «Dieu-avec-nous». Quand Joseph se réveilla, il fit ce
que l'ange du Seigneur lui avait prescrit: il prit chez lui son épouse.
IMMACULÉE CONCEPTION (A)
1er LECTURE (Gn 3, 9-15.20)
Lecture du livre de la Genèse.
Quand l’homme eut désobéi à Dieu, le Seigneur Dieu l’appela et lui dit: "Où es-tu?" Il
répondit: "J'ai entendu tes pas dans le jardin et j'ai eu peur, parce que je suis nu; c'est
pourquoi je me suis caché." Il dit: "Qui t'a appris que tu étais nu? Aurais-tu mangé du
fruit de l'arbre dont je t'avais défendu de manger?" L'homme dit: "La femme que tu as
mise avec moi m'a donné du fruit de l'arbre et j'ai mangé." Yahvé Dieu dit à la femme:
"Qu'as-tu fait là?" La femme répondit: "Le serpent m'a trompée et j'ai mangé." Alors
Yahvé Dieu dit au serpent: "Puisque tu as fait cela, tu seras maudit parmi tous les
animaux des champs et toutes les bêtes sauvages. Tu ramperas sur ton ventre et tu
mangeras de la poussière tous les jours de ta vie. Je mettrai la discorde entre toi et la
femme, entre ta race et sa race, elle te blessera à la tête, et toi tu la blesseras au talon."
L'homme donna alors à sa femme le nom d'Eve (c'est-à-dire la Vivante) parce qu'elle
fut la mère de tous les vivants.
PSAUME DE MÉDITATION (Ps 98)
Chantez au Seigneur un chant nouveau
pour les merveilles qu'il a faites,
pour la victoire qu'il a remportée,
pour les coups d'éclat de sa sainteté.
Le Seigneur a révélé son salut,
il a fait voir aux païens sa justice.
Il s'est rappelé sa préférence pour Jacob,
sa fidélité à Israël.
Tous ont vu jusqu'aux confins du monde
lesalut de notre Dieu.
Acclamez le Seigneur, toute la terre,
éclatez en cris de joie!
2ème LECTURE (Ep 1,3-6.11-12)
Lecture de la lettre de saint Paul Apôtre aux Éphésiens.
Béni soit Dieu, le Père du Christ Jésus notre Seigneur! Oui, il nous a donné dans les
cieux, dans le Christ, toute bénédiction spirituelle. En lui il nous a choisis avant la
création du monde pour être devant lui saints et sans tache. Par amour il décidait dès
ce moment qu'il ferait de nous ses fils par Jésus Christ et pour lui. Tel a été son vouloir
et son bon plaisir, afin que soit louée et glorifiée sa grâce, ce don qu'il nous faisait dans
le Bien-Aimé. C'est ainsi qu'en lui nous avons été choisis; Celui qui agit en tout selon
sa libre volonté, avait en effet décidé de nous mettre à part. Nous devions porter cette
attente du Messie, pour qu'en résulte à la fin la louange de sa gloire.
ÉVANGILE (Lc 1, 26-38)
Évangile de Jésus Christ selon saint Luc.
L'ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée appelée Nazareth,
auprèsd'une vierge déjà promise en mariage à Joseph, un homme de la famille de
David; le nom de la vierge était Marie. L'ange vint à elle et lui dit: "Réjouis-toi, pleine
degrâce, le Seigneur est avec toi." Marie était toute troublée de ces paroles et se
demandait ce que voulait dire cette salutation. Mais l'ange lui dit: "Ne crains pas,
Marie! Tu as trouvé grâce auprès de Dieu. Tu vas être enceinte et tu mettras au monde
un fils que tu appelleras du nom de Jésus. Il sera grand, il sera appelé Fils du Très-
Haut, et c'est à lui que le Seigneur Dieu donnera le trône de David son père. Il règnera
pourtoujours sur la maison de Jacob, et son règne n'aura pas de fin."Marie dit à l'ange:
"Comment cela se fera-t-il puisque je n'ai pas de relations avec un homme?" Mais
l'ange lui répondit: "L'Esprit Saint viendra sur toi, la puissance du Très-Haut te prendra
sous son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naîtra de toi sera appelé Fils de
Dieu. Sache que ta cousine Elisabeth a conçu elle aussi un fils dans sa vieillesse; elle
en est à son sixième mois, elle qu'on appelait 'la stérile'. Car rien n'est impossible à
Dieu!"Marie dit alors: "Je suis la servante du Seigneur, qu'il m'arrive selon ta parole!"
Et l'ange se retira d'auprès d'elle.
 

 

Pasar de doc a pdf

PDF Imprimir E-Mail
Varios
domingo, 13 de enero de 2008

Buen dia,
 
Hola antonio mi nombre es Daniel GIOVANNI y soy estudiante de Ing de Sistemas de III semestre y quiero pedirle un favor, usted sabe la manera mas facil para cambiar un archivo que tengo en word a pdf si usted me puede colaborar quedaria muy agradecido mil gracias....

 


Lo mejor para pasar un doc de Word a un pdf -al menos lo que yo hago- es instalarse un programa llamado PrimoPDF.

 

Es un programa gratuito que pasa de cualquier formato a PDF.

Al instalarlo te aparece una nueva impresora llamada PrimoPDF. Para hacer un pdf tienes que ir a imprimir -estés en el programa que estés-, y seleccionar esa impresora. Aceptas y te sale una ventana preguntando dónde quieres guardar el pdf. Eliges ubicación. Aceptas y pdf listo.

Antonio. 

Relacionados:

Download libros gratis para palm y pocket PC 

Libros para descargar en pdf, Isilo, word y palm 

Pasar de word o pdf a pdb de Isilo 

Pasos para pasar a Isilo con IsiloX 

pasar un documento de word a aplicación de palm 

Convertir archivos de pdb a doc 

 

 

Necesito conocer mas sobre Opus Dei

PDF Imprimir E-Mail
Varios
domingo, 13 de enero de 2008

Necesito conocer mas sobre Opus Dei

 


Puedes buscar en los diversos apartados de esta web. Si tienes preguntas más concretas, te las puedo resolver.

 

De momento, te recomiendo Me gustaría saber más de la Obra 

Antonio.

Relacionados:

Saber más del opusdei en Peru 

Saber más de la Obra

¿Cómo saber más del Opus Dei? 

 

 

Diccionario hebreo arameo español - Descargar

PDF Imprimir E-Mail
Varios
domingo, 13 de enero de 2008

Me acaba de llegar un diccionario hebreo arameo español, se puede descargar en: Diccionario arameo hebreo español

Relacionados:

Biblia en hebreo 

Biblia en Chino 

que hay de diferencia en la creacion de la biblia de jerusalen a la latinoamericana 

Descargar gratis la Biblia católica 

Una biblia para leerla en la compu 

Copio algunas páginas del mismo:

Lexicón Hebreo-Arameo-Español

א
— א La letra Alef toma su nombre de la palabra hebrea álef, que significa “toro”.
1 בָא 1) Padre (Gén. 2:24). 2) Antepasado: abuelo, bisabuelo, etc. (Gén. 28:13). 3) Ancestro de una tribu o nación (Gén. 10:21). 4) Fundador de un grupo o gremio (Gén. 4:20). 5) Protector de los débiles (Sal. 68:6/5). 6) Expresión de reverencia a un sacerdote (Jue. 17:10), profeta (2 Rey. 6:12), rey (1 Sam. 24:12) o Dios (Deut. 32:6). 7) Padre u originador (Job 38:28). 8) Expresión de cariño para el esposo (Jer. 3:4) — bet av = casa paterna (Jos. 22:14). — Const. בַא, יִבֲא; Suf. יִבֲא, ךָיִבָא, ויִבָא, ךּהיִבַא, Pl. תוֹבָא; Const. תו׳בֲא; Suf. יַתוֹבֲא.
* 2 (AR) בַא 1) Padre (Dan. 5:2). 2) Padres o antepasados (Dan. 2:23). Suf. יִבַא, ךְוּבֲא, יִהוּבֲא; Pl.suf. יִתָהָבֲא, ךְָתָהָבֲא, הָנָתָהָבֲא.
* 3 בֵא 1) Retoño (Cant. 6:11). 2) Tallo (Job 8:12). Suf. וֹבִּא, Pl.const. יֵבִּא.
* 4 (AR) בֵא Fruto (Dan. 4:9/12). Suf. הֵּבְּנִא.
— בֹא Odre (Job 32:19). — Var. בוֹא, Pl. תוֹבֹא.
...
Abreviaturas
A) ABREVIATURAS DE LOS NOMBRES DE LOS LIBROS DE LA BIBLIA
Gén.
Génesis
Ecl.
Eclesiastés
Exo.
Exodo
Cant.
Cantares
Lev.
Levítico
Isa.
Isaías
Núm.
Números
Jer.
Jeremías
Deut.
Deuteronomio
Lam.
Lamentaciones
Jos.
Josué
Eze.
Ezequiel
Jue.
Jueces
Dan.
Daniel
Rut
Rut
Ose.
Oseas
1 Sam.
1 Samuel
Joel
Joel
2 Sam.
2 Samuel
Amós
Amós
1 Rey.
1 Reyes
Abd.
Abdías
2 Rey.
2 Reyes
Jon.
Jonás
1 Crón.
1 Crónicas
Miq.
Miqueas
2 Crón.
2 Crónicas
Nah.
Nahúm
Esd.
Esdras
Hab.
Habacuc
Neh.
Nehemías
Sof.
Sofonías 802
Est.
Ester
Hag.
Hageo
Job
Job
Zac.
Zacarías
Sal.
Salmos
Mal.
Malaquías
Prov.
Proverbios
B) OTRAS ABREVIATURAS USADAS
Abs.
Absoluto
Adj.
Adjetivo
Adv.
Adverbio
AR
Arameo
Art.
Artículo
Arq.
Arquitectura
Colect.
Colectivo
Comp.
Comparar
Const.
Constructo
Demost.
Demostrativo
Det.
Determinativo, Artículo definido
Euf.
Eufemismo
Fem.
Femenino
Heb.
Hebreo
Idem.
Igual
Impf.
Imperfecto 803
Impv.
Imperativo
Indef.
Indefinido
Inf.
Infinitivo
Intens.
Intensidad (Plural de intensidad)
Interj.
Interjección
Intrans.
Intransitivo
Jus.
Jusivo
K. B.
Koehler-Baumgartner
Lit.
Literal
Loc.
Locativo
Mas.
Masculino
Metaf.
Metafórico, metafóricamente
Mss.
Manuscritos
Neg.
Negativo
Pág.
Página
Part.
Participio
Pas.
Pasivo
Paus.
Pausa
Perf.
Perfecto
Pers.
Persona
Pl.
Plural
Poet.
Poético 804
Pref.
Prefijo
Prep.
Preposición
Pron.
Pronombre
Prop.
Proposición (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de página de la Biblia Hebraica Stuttgartensia)
Rel.
Relativo
M. M.
Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto)
Sing.
Singular
Suf.
Sufijo
Sust.
Sustantivo
Stutt.
Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia)
TM
Texto Masorético
Trad.
Traducción (Otra trad., Otra traducción)
Ug.
Ugarítico
Vaif.
Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva)
Var.
Variante textual
Vep.
Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva)
Vers.
Versiones
םָלוֹעְל םוּקָי וּניֵהֹלֱא רַבְדּ Devár Elohéinu yaqúm le-olám La Palabra de nuestro Dios permanece para siempre
Prop. Proposición (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de página de la Biblia Hebraica Stuttgartensia).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto)

 

Biblia Vulgata en latín - Descargar

PDF Imprimir E-Mail
Varios
domingo, 13 de enero de 2008

Me acaban de enviar la Biblia en latín, se puede descargar en Biblia en latín

Relacionados:

Evangelio en Griego - Descargar

Biblia en hebreo 

Biblia en Chino 

que hay de diferencia en la creacion de la biblia de jerusalen a la latinoamericana 

Descargar gratis la Biblia católica 

Una biblia para leerla en la compu 

Copio las primeras páginas: 

THE HOLY BIBLE
VULGATE TRANSLATION
XXIX Iulii MMIII

THE HOLY BIBLE
VULGATE TRANSLATION
i Preface
Old Testament
1 The Book of Genesis
37 The Book of Exodus
66 The Book of Leviticus
87 The Book of Numbers
116 The Book of Deuteronomy
142 The Book of Josue
160 The Book of Judges
178 The Book of Ruth
181 The First Book of
Samuel, Otherwise Called
the First Book of Kings
205 The Second Book
of Samuel, Otherwise Called
the Second Book of
Kings
225 The Third Book of
Kings
248 The Fourth Book of
Kings
269 The First Book of
Paralipomenon
290 The Second Book
of Paralipomenon
315 The First Book of
Esdras
323 The Book of Nehemias,
Whis is Called the
Second of Esdras
334 The Book of Tobias
342 The Book of Judith
352 The Book of Esther
361 The Book of Job
383 The Book of Psalms
translated from the Greek
438 The Book of Psalms
translated from the
Hebrew
492 The Book of Psalms
546 Psalms 151
547 The Book of Proverbs
565 Ecclesiastes
571 Solomon’s Canticle
of Canticles
574 The Book of Wisdom
585 Ecclesiasticus
618 The Prophecy of
Isaias
653 The Prophecy of
Jeremias
692 The Lamentations
of Jeremias
696 The Prophecy of
Baruch
702 The Prophecy of
Ezechiel
738 The Prophecy of
Daniel
753 The Prophecy of
Osee
759 The Prophecy of
Joel
762 The Prophecy of
Amos
767 The Prophecy of
Abdias
768 The Prophecy of
Jonas
770 The Prophecy of
Micheas
774 The Prophecy of
Nahum
776 The Prophecy of
Habacuc
778 The Prophecy of
Sophonias
780 The Prophecy of
Aggeus
782 The Prophecy of
Zacharias
789 The Prophecy of
Malachias
791 The First Book of
the Machabees
813 The Second Book
of the Machabees
New Testament
829 The Holy Gospel of
Jesus Christ According to
St. Matthew
853 The Holy Gospel of
Jesus Christ According to
St. Mark
868 The Holy Gospel of
Jesus Christ According to
St. Luke
893 The Holy Gospel of
Jesus Christ According to
St. John
912 The Acts of the
Apostles
937 The Epistle of St.
Paul the Apostle to the
Romans
947 The First Epistle of
St. Paul to the Corinthians
957 The Second Epistle
of St. Paul to the
Corinthians
964 The Epistle of St.
Paul to the Galatians
968 The Epistle of St.
Paul to the Ephesians
972 The Epistle of St.
Paul to the Philippians
975 The Epistle of St.
Paul to the Colossians
978 The First Epistle
of St. Paul to the
Thessalonians
981 The Second Epistle
of St. Paul to the
Thessalonians
983 The First Epistle of
St. Paul to Timothy
986 The Second Epistle
of St. Paul to Timothy
988 The Epistle of St.
Paul to Titus
990 The Epistle of St.
Paul to Philemon
991 The Epistle of St.
Paul to the Hebrews
999 The Catholic Epistle
of St. James the Apostle
1002 The First Epistle
of St. Peter the Apostle
1005 The Second Epistle
of St. Peter the Apostle
1007 The First Epistle
of St. John the Apostle
1010 The Second Epistle
of St. John the Apostle
1011 The Third Epistle
of St. John the Apostle
1012 The Catholic
Epistle of St. Jude
1013 The Apocalypse of
St. John the Apostle
1025 The Prayer of
Manasses
1026 The Third Book of
Esdras
1038 The Fourth Book
of Esdras
1060 The Pauline Epistle
to the Laodiceans and
Alexandrians


Introduction to the Electronic Format
These files were produced following modern scholarship of the available Vulgate mss. The apocryphal books are
prefixed with an x. For instance, First Machabees is x1ma.vul contained in vul-x1ma.zip.
It should be noted Jerome translated Psalms from the Hebrew as well as the Greek. Accordingly, there were 2 Psalms
texts, and these are called ps-h.vul and ps-g.vul.
Jerome (c. 347-420) began his work in 382. In 386 he moved to Bethlehem and worked on the Old Testament. He began
on using the Greek LXX, but quickly decided to work directly from the Hebrew. In 405 the Old Testament, as well as the
rest of the New Testament was completed. Due to older Latin texts in circulation, Jerome’s work was not widely popular
until the ninth century. The influence of Jerome’s Bible was quite extensive. For instance, the first knowledge of the Bible
in the British Isles was from the Vulgate.
The most current and correct copy of this Bible can be obtained from The Bible Foundation. If you find any errors in
our copy, please let us know and check their site to see if a revised copy has been posted there.
Updated Daniel and Esther Texts
The original URL for this collection is: http://davinci.marc.gatech.edu/catholic/scriptures/raw-text.zip
General Information
Source for these texts:
P. Michael Hetzenauer, Ord. Min. Cap. editor.
Biblia Sacra Vulgatae Editionis: Sixti V Pont. Max. Iussa Recognita
et Clemens VIII Auctoritate Edita. Neo Eboraci et Cincinnati:
apud Fr. Pustet & Co. 1914. [Identical to 1922 edition].
The above published source is public domain under the terms of Title 17, United States Code, Section 304(b) [Copyright
Act of 1976]. The transcriber does not claim to know the copyright status of this publication outside of the United States.
Electronic Transcription 1996 Dennis McCarthy, no rights reserved. This electronic transcription is public domain.
This text carries no warranty of any kind.
This text may be copied freely, local laws permitting. Please credit the above source.
Daniel
PROPHETIA DANIELIS. Septuagint arrangement
[Released 1996 December 08]
[Updated 1996 December 25]
Dedicated to the Memory of
Elliott Harry Aldridge (1910 May 19 - 1990 November 01)
About This Edition: The editor has assembled this text to approximate the arrangement of the Greek Septuagint version
of Daniel. The Vulgate contains sections both from the Hebrew/Aramaic and Greek versions, but some of the verses
exclusive to the Greek were transplanted to the end. The History of Susanna (13:1-64) and Bel and the Dragon (13:65-
14:42) are at the end of the source text. The editor has found conflicting information as to the place of these in the
Septuagint. This may be because there were at least three ancient editions of Daniel in Greek: a pre-Christian text, a second
century version by Theodotion, and a third century revision by Origen. This edition observes the arrangement suggested by
the source text, which probably follows the Theodotion version. In accordance with the source text, the Song of the Three
Children (3:24-90) remains in chapter 3; although absent from the Hebrew/Aramaic version, it was not moved to the end.
The chaper:verse numbers for these sections are the editor’s, but have been influenced by Die Bibel in heutigem Deutsch.
Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart 1982. None of verses included in the source text has been removed from this edition.
Esther
LIBER ESTHER. Septuagint arrangement
[Released 1996 December 08]
[Updated 1996 December 25]
i
Dedicated to the Memory of
Agnes Dorothy [Baxter] Aldridge (1909 November 22 - 1996 April 20)
About This Edition: The editor has assembled this text to approximate the arrangement of the Greek Septuagint version
of Esther. The Vulgate contains sections both from the Hebrew and Greek versions, but the verses exclusive to the Greek
were transplanted to the end. These verses are specific to different events in the story of Esther. Placed out of the context
of the body of book, as in the Vulgate, these verses can make for difficult reading. The guide for this arrangement of the
text is The New American Bible. [NAB] Thomas Nelson Publishers: Nashville 1987. The chaper:verse numbers follow
this edition with a few exceptions. Verse 15:1 is a restatement of verse 4:8b and may have been added to the Vulgate to put
the following verses in context; it is not in the NAB. After much thought the editor has decided to label it verse B:7.5 even
though it is an awkward designation. Verse 4:17 is left unnumbered in the NAB; in this text it is verse C:0. None of verses
included in the source text has been removed from this edition.
Our Changes
The Bible and this file of additional information have been marked up for HTML display.
 Additions:
– Table of contents.
– Chains between books.
– References at the first of each book to the start of each chapter.
– Tags which provide the ability to cross-reference from various commentaries and topical works to individual
verses.
 Changes:
– Chapter subheadings in Psalms have been positioned between the chapter heading and first verse as a fifth level
heading.
– Subheadings in Psalms 119 have been positioned before the verse in which they appear as fifth level headings.
– Trailing comments at the end of the New Testament books have been rendered as third level headings.
 Notes: Verse renumbering has occurred in 30 books to conform to the Authorized Version so all reference scripture
links will point to equivalent scriptures in all versions. The Psalms have been almost completely renumbered from the
original sources since Psalms 9 and 10 were joined together, leading all further Psalms to be off by one until Psalms
147 which starts with verse 12. We have attempted to split verses properly where needed, but since we aren’t Latin
scholars we may have erred in some cases. Verse joining was much easier and is probably correct. Further work in
this area needs done in the non-canonical (or Apocryphal) books.
The text of this on-line Bible is believed to be in the public domain.
Our HTML/PDF markup of the above documents is placed in the public domain subject to the following conditions:
1. The entire HTML/PDF representation of the above works (the source of the Bible) may be copied for personal private
use as needed. These copied files may be distributed to individuals as long as the copies are distributed without change
and without financial profit subject to the following exceptions. It is permitted to charge a small fee for recovering
any nominal costs for media and copying.
2. If you wish to post any of the HTML/PDF pages to a web site or bulletin board, we ask that you publish exact copies
of the pages without modification to the original text. If errors need to be corrected, please notify us so we can correct
our master copies. As with any publication, a reference to our site should accompany the posting. This is primarily
to ensure that if any mistakes are found by any viewer, we can correct our master copies as well.
Enjoy studying God’s Word: www.awmach.org, William H. Haller, Webservant

 

Evangelio en Griego - Descargar

PDF Imprimir E-Mail
Varios
domingo, 13 de enero de 2008

Me envían el Nuevo Testamento en Griego. Se puede descargar en: Nuevo Testamento en Griego

Copio las primeras páginas (algunos caracteres se han cambiado al copiarlos, pero en el pdf aparece en griego): 

H KAINH DIAJHKH

H KAINH
DIAJHKH
The New
Covenant
The Greek New Testament
Stephanus 1550 Received Text
with 7456 textual notes, containing
the collation of the four major recensions

New corrected text, notes and typesetting cˆ 2002–2005 Bibles.org.uk.
Typeset with pdfLaTEX under Linux: Sun 8th May, 2005 at 16:25
Permission for personal use only is hereby given.
The Kerkis Greek fonts which were used to typeset this book are
cˆ Department of Mathematics, University of the Ægæan.

Introduction.
This edition of Greek New Testament contains two revisions of the Textus
Receptus and two other recensions of the Text, as described in the following
paragraphs. It was prepared in strict accordance with the following basic
principles:
• No variations, however strongly supported by the Greek manuscripts
and printed editions have been introduced into the text but were relegated
to the footnotes. The total number of footnotes in this revision is
7456.
• While the modern chapter and verse numbering was preserved for the
sake of convenient reference, the elements that rely on human interpretation,
such as capital letters and punctuation, were completely
disregarded as they have no support from the ancient manuscripts.
• A special symbol G is used as a verse terminator.
The following four main textual recensions are fully collated in the base
text and the footnotes of this book.
T Textus Receptus, Stephanus 1550 edition. This is the base text of
the present edition. Both the original 1550 edition and the Cambridge
edition which was prepared by F.H.A. Scrivener in 1892 were used in
the preparation of this work.
K Scrivener, 1894. This is the text underlying the English Authorized
Version of 1611 (K stands for KJV).
M Majority Text. Byzantian Text recension.
V Alexandrian recension (V stands for Vatican). This is the text of
the Greek New Testament which comes from the manuscripts of the
Alexandrian recension.
The decision as to which recension to choose as a body of the text and
which to place in the footnotes is pretty much arbitrary. However, once
decided, it was never deviated from. Thus, the main text represents exactly
that of Stephanus 1550 Textus Receptus, whilst the readings in the footnotes
correspond exactly to the recensions represented by their respective symbols.
In effect, this book contains “four books in one”, i.e., assumes that the reader
will work with the footnotes as diligently as with the main text. There is
nothing intrinsic that would make any reading in the footnotes preferred to
iv
that of the text or vice versa and, in each case, the reader must consult
the Spirit of Truth, to be guided by the way of wisdom into the light of
understanding.
In some cases (such as Mat27:49 or Luk 6:4) the main recensions were not
sufficient and I had no choice but to quote the individual MSS directly. The
following abbreviations are used to refer to the manuscripts in the footnotes.
@ Codex Sinaiticus, IV century.
A Codex Alexandrinus, V century.
B Codex Vaticanus (no book of Revelation), IV century.
C Codex Ephraemi Rescriptus, V century.
D Codex Bezae Cantabrigiensis, V century.
The word on which there is a textual variant note has a little circle. If the
textual variant affects multiple words then only the end of the first word is
marked with the circle. Also, some peculiar cases like Joh 16:33 necessitated
inclusion of extra information in the footnote.
It is my pleasure to acknowledge the helpful contributions from the
following people (in alphabetical order by first name): Andreas Matthias,
Anoush Yavrian, Antonis Tsolomitis, Apostolos Syropoulos, Claudio Estrugo,
Donald Arseneau, Heiko Oberdiek, Jonathan Melville, Mark Shoulson, Piet
van Oostrum, Sebastian Rahtz, Taras Dyatlik, Victor Zhuromsky, Vladimir
Volovich and Yannis Haralambous.
And, most of all, I thank and praise the Lord God of Israel for providing
everything his servant needed for preserving his precious words in this generation.
May the Lord use the labours of all his servants to open the eyes of
many in Israel and in all nations.
Tigran Aivazian
London, England.

The Books
Of The New Testament
Page
KATA MATJAION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
KATA MARKON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
KATA LOUKAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
KATA IWANNHN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
PRAXEIS APOSTOLWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
PROS RWMAIOUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
PROS KORINJIOUS A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
PROS KORINJIOUS B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
PROS GALATAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
PROS EFESIOUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
PROS FILIPPHSIOUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
PROS KOLASSAEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
PROS JESSALONIKEIS A . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
PROS JESSALONIKEIS B . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
PROS TIMOJEON A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
PROS TIMOJEON B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
PROS TITON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
PROS FILHMONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
PROS EBRAIOUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
IAKWBOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
PETROU A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
PETROU B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
IWANNOU A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
IWANNOU B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
IWANNOU G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
IOUDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
APOKALUYIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

Relacionados:

Biblia en hebreo 

Biblia en Chino 

que hay de diferencia en la creacion de la biblia de jerusalen a la latinoamericana 

Descargar gratis la Biblia católica 

Una biblia para leerla en la compu 

 

Significado de religo

PDF Imprimir E-Mail
Varios
sábado, 12 de enero de 2008

Estimados señores

Ruego a ustedes aclarar el significado de la palabra RELIGIO.

Agradezco de antemano su ayuda.

Atentamente,


La respuesta que aparece a continuación está equivocada. Aparece una correción a la misma en Me equivoqué con el latín 

Religo significa dejar, abandonar.

Esta palabra deriva del verbo: relinquo-reliqui-relictum (3ªtr): dejar

De ahí proviene la palabra religión. De dejar la cosas terrenas.

Por cierto, No soy un diccionario de latín

Antonio.

Relacionados:

Preguntas sobre el latín: no soy un diccionario 

Pregunta para latinistas
 

Blog: educación para la cuidadanía

PDF Imprimir E-Mail
Varios
sábado, 12 de enero de 2008

Hola amigos. Tengo que decir que me ha sorprendido encontrar entre los blogs que más crecen en Wordpress este nuevo proyecto (http://antiopusdei.wordpress.com). Y resulta que entro a ver y me encuentro a Antonio González al frente del mismo con sus blogs sobre el Opus Dei. Ya casi me considero de la familia porque mantuve con Antonio alguna pequeña discrepancia, tan sólo porque hacía spam en mi blog http://asivaelpaís.blogspot.com (ahora en proceso de dormición para despertar con más ánimo...) y porque en el colmo de la osadez alguien llegó a insinuar que Antonio era el responsable de Asivaelpais, con gran cabreo por mi parte. Ni conozco a Antonio ni tengo blogs sobre el Opus Dei, ni nada, pero estas casualidades de la vida me llenan de ilusión y volver a encontraros mucho más, por eso digo que ya le he cogido cariño a todo esto. Por lo demás anunciaros que he iniciado con unos colegas un proyecto bloguero muy reciente denominado Educación para la Ciudadanía. Está en Wordpress, en
http://educacionparalaciudadania.wordpress.com y está arrasando literalmente, tanto en Wordpress como en Google. Digamos que son materiales didácticos para montar una Educación para la Ciudadanía de verdad: simpática, graciosa y divertida, no adoctrinante, alternativa y con ese toque anticiudadanía que tanto éxito nos está dando. En fin, curiosa coicidencia, ánimo con estos trabajos tan interesantes sobre el Opus Dei.


Ya recuerdo. El altercado fue con motivo de El Código da Vinci... qué tiempos.

También es interesante echar un vistazo a un documento de la Conferencia Episcopal: LAS TRAMPAS DE LA EDUCACIÓN PARA LA CIUDADANÍA

Antonio.

Relacionados:

Filtros para internet: optenet, canguro net y otros 

Educación del carácter 

Educación para la ciudadanía 

 

 

abrir un archivo con extension .pdb

PDF Imprimir E-Mail
Varios
sábado, 12 de enero de 2008

por favor podrian decirme que programa necesito para abrir un archivo con extension .pdb

descargue la biblia de jerusalem pero no pude abrirla, mil gracias por su ayuda y dios los bendiga en abundancia

 


Se usa el Isilo:

 

ISILO para la PDA Pocket PC

Isilo para el PC

Antonio.

Relacionados:

Cómo se abre la Biblia de Jerusalén 

Una biblia para leerla en la compu 

Download libros gratis para palm y pocket PC 

Libros para descargar en pdf, Isilo, word y palm 

 

Cuando te vea por primera vez Dios mío ¿que te sabré decir?

PDF Imprimir E-Mail
Varios
sábado, 12 de enero de 2008

CUANDO TE VEA DIOS MIO CARA A CARA, QUÉ TE SABRE DECIR... Creo que es de Paul Claudel. Gracias y cordiales saludos.

 


Este texto está recogido en Texto desconocido de San Josemaría, aunque en aquella ocasión me dijeron que era de San Josemaría.

 

Yo no lo conocía, ni lo he visto más veces después de aquella.

Un saludo. 

Antonio. 

Relacionados:

Libros de San Josemaría Escrivá 

Surco y Via Crucis de San Josemaria para Palm 

Aunque no soy del Opus Dei, rezo a San Josemaría 

 

 
<< Inicio < Anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Siguiente > Final >>

Resultados 61 - 70 de 263

 Mi perfil:

 numerario opus dei Me llamo Antonio González. Tengo 23 años. Soy numerario del